El autor de este blog agradece la reproducción total o parcial de los materiales aquí publicados siempre que se mencione la fuente.

01 octubre 2005

Bajtin y Ajmatova

El texto que propongo no es originario de Mijail Mijailovich Bajtin. Se trata de unas notas que hizo una alumna suya, R. M. Mirkina. Las notas aparecen en el segundo tomo de las obras completas de M. M. Bajtin. Las notas llevan el título de "Apuntes de las conferencias sobre la historia de la literatura rusa". Los editores de las Obras completas de M. M. Bajtin, justifican la inclusión de este texto como un testimonio de la intensa y prolongada actividad pedagógica de Bajtin.

Mi proposito es la de continuar dando a conocer a Anna Ajmatova. El punto de vista de Bajtin es muy importante, aún en esta forma mediatizada.

Ajmatova

La poesía de Ajmatova se distingue con fuerza, en algunos aspectos, de la poesía de los simbolistas. Todos los Akmeistas se formaron bajo el ala protectora y la influencia espiritual de Annenski.

La característica fundamental de la poesía de Ajmatova es su proximidad al lenguaje coloquial. En Blok el léxico es también corriente, de la vida, sin construcciones intencionales, pero en su poesía la base, de todos modos, es la lírica, con una sintaxis apropiada. Asimismo la lengua de Bieli no se sale de la espontaneidad del lenguaje coloquial, pero no utiliza la cadencia de la conversación. Annenski se caracteriza en absoluto por el lenguaje hablado, pero no lo sostiene en los límites de todo el poema, sino que sólo en algunas estrofas. En Ajmatova predomina el coloquio, vivo, corto y en cierto modo una frase coloquial enérgica.

Como todos los Akmeistas, Ajmatova al contrario de los simbolistas tiende hacia el equilibrio de todos los elementos de la palabra, tanto emocionales, como materiales. Para Balmont es importante sólo el matiz emocional de la cosa, sobrecarga con detalles de asuntos de diferentes paisajes, con el fin de provocar una impresión emocional. Juntarlos en un solo cuadro del mundo es imposible, pero tampoco necesario. En Ajmatova se da un cuadro concreto-figurado completamente acabado, sin incoherencias visuales. En este equilibrio total de los momentos emocionales y visuales de la palabra en los Akmeistas se veía su proximidad a los realistas.

El léxico de Ajmatova se caracteriza por la unión de dos estilos. Pero aclarémosnos de qué estilos hablamos y sólo entonces entenderemos el principio de la unión. La altura del estilo: reside en su emotividad, en un elevado lirismo; el estilo bajo en la representación de minucias de la vida. En Ajmatova la profundidad íntimo-lírica se une con las minucias de la vida, pero todo se mueve en el mismo plano.

Desde el punto de vista léxico la poesía de Ajmatova es pobre. V. V. Vinogradov estableció en su poesía apenas tres nidos semánticos: el amor, la canción y la plegaria. Con este procedimiento apenas si se puede analizar el léxico, es demasiado simplificado. No obstante él ha observado correctamente una cosa: la extrema pobreza léxica de Ajmatova. En Pushkin en cada poema las palabras son nuevas. En Ajmatova en cada poema son las mismas viejas palabras y algunas palabras nuevas o menos algunas palabras nuevas.

La composición sonora en la poesía de Ajmatova es bastante perfecta, pero no se destaca. La aspiración de privar la palabra de toda sonoridad obsesiva es una característica de todos los Akmeistas, también en esto se acercan a los clásicos.

En la base del ritmo de la poesía de Ajmatova reposa en la entonación coloquial. Aquí hay muchos aspectos, exclamaciones, picas femeninas. La entonación no tiende a ser única, es válida sólo en este contexto individual. No es brusca, por esto con frecuencia podemos trasmitirla en el ritmo de una canción. La canción exige el equilibrio de dos momentos: el de la entonación musical y el del sentido. En los poemas de Ajmatova a pesar de su búsqueda vital la entonación está en sordina: de lejos sus poemas suenan como una tonada. En todos los Akmeistas, como consecuencia de su impulso hacia el primitivismo, los versos se acercan al canto. Gumilev reprodujo una canción exótica; Kuzmín, una canción semi-kabatska y semi-culta según el tipo europeo occidental, de esta manera acercó sus poemas a la canción y los transpuso a la música; en Ajmatova sus poemas se acercan a la canción popular. Por eso su estilo se puede definir como la unión del lenguaje coloquial y primitivo-popular.

En lo que concierne a las relaciones de Ajmatova respecto a la materia (contenido), continúa la manera de Annenski, pero de manera atenuada. En Ajmatova la materia es viva, cada cosa vive su propia vida, pero la heroína también existe. El paisaje viviente, principalmente el de un cuarto, se harmoniza con los sentimientos de la heroína. En oposición a los simbolistas en quien la cosa siempre simboliza un momento del ser, en Ajmatova cada cosa se nombra a sí misma, su particularidad.

Sobre el género en la poesía de Ajmatova se puede decir que es muy simplificado. Fundamentalmente encontramos una pequeña piecita lírica, construida al rededor de una imagen. Ella no se somete a ninguna diferenciación, resulta imposible inventarle una denominación. Es necesario señalar que la pobreza genérica no caracteriza a todos los Akmeistas, sino solamente a Ajmatova.

El tema fundamental de Ajmatova es el amor desapercibido. Pero el asunto de principio sobre la inaccesibilidad del amor tal cual aparece en los poetas de la época del Renacimiento, en los románticos alemanes, en Blok, el tema de la mutua dignidad no aparece en su poesía. En Ajmatova el amor desapercibido se mueve totalmente en el plano de la realidad. Ella parte de una situación narrativa (fábula) provocada por el amor desapercibido, no obstante no existe en su poesía una argumentación de este hecho. Para Ajmatova todo reside en la selección de los sentimientos vividos correspondientes, los cuales son elaborados líricamente con profundidad. La fidelidad al objeto amoroso, su unicidad tampoco se encuentran en la poesía de Ajmatova. Probablemente en cada poema se trata de nuevas personas. A la gama de sentimientos causados por el amor desapercibido, aparecen el motivo de la separación, el motivo del amor desapercibido en el matrimonio.

Pero todos estos motivos enlazan una misma característica, para ella no son importantes los fundamentos éticos del amor, sino que la suma factual de las impresiones vividas, que están ligadas al giro actual del asunto, la presencia de sentimientos con sus minúsculos matices. Algunos críticos ven en todo esto una carencia de la poesía de Ajmatova, consideran que en ella se revela la profunda concreción del hecho amoroso. Por supuesto todo esto no es una cualidad, ni un defecto, sino que simplemente una particularidad. Pero gracias a esta particularidad Ajmatova logró introducir en el tema del amor características particulares: la cotidianidad amorosa, el lado concreto y real de los sentimientos amorosos.

Existe en la poesía de Ajmatova también el motivo de la patria, de Rusia, asimismo los motivos religiosos. En este sentido ella prolonga la tradición de las poetizas rusas, de Pavlova, de Mirra Lojvitskaya, de Guippius. Pero estos temas no se dan en su poesía de manera pura, sino que con cierta mezcla de erotismo. Es necesario decir que cuando dividimos la poesía de Ajmatova en temas separados, se trata de una división abstracta. De hecho en cada uno de sus poemas los temas se entrelazan.

0 comentarios:

Publicar un comentario

Todo comentario es admitido. Condiciones: sin insultos, ni difamaciones.